Have You Ever Really Loved a Woman
Очень очаровательная песня Брайна Адамса Have You Ever Really Loved a Woman . Эта песня, звучащая на первый свадебный танец молодоженов, польстит любой невесте. А если ее содержание искренне отражает чувства мужчины, то невеста будет счастлива

To really love a woman
To understand her -
You got to know her deep inside
Hear every thought – see every dream
And give her wings – when she wants to fly
Then when you find yourself
Lying helpless in her arms
You know
You really love a woman
When you love a woman
You tell her that she’s really wanted
When you love a woman
You tell her that she’s the one
she needs somebody to tell her that
It’s going to last forever
So tell me have you ever really -
Really really ever loved a woman?
To really love a woman
Let her hold you – ’til you know
How she needs to be touched
You’ve got to breathe her -
Really taste her
Until you can feel her in your blood
and when you can see
Your unborn children in her eyes
You know You really love a woman
When you love a woman
You tell her that she’s really wanted
When you love a woman
You tell her that she’s the one
She needs somebody to tell her that
You’ll always be together
So tell me have you ever really -
Really really ever loved a woman?
You got to give her some faith -
Hold her tight
A little tenderness -
Have got to treat her right
She will be there for you
Taking good care of you
You really have got to love your woman
And when you find yourself lying helpless in her arms,
You know you really love a woman.
Скачать бесплатно have_you_ever_really_loved_a_woman Брайна Адамса (нажмите правой кнопкой мышки на ссылку и выберите “сохранить как…”)
А вот отличный перевод этой песни, сделанный Аленой Педченко
Любил ли ты когда-нибудь по-настоящему?
Любить женщину по-настоящему, значит
Понимать ее,
Знать, что у нее на душе,
Слышать каждую мысль, знать любую мечту,
Дать ей крылья, когда она захочет полететь.
И когда ты почувствуешь
Свою беспомощность в ее объятьях,
Знай,
Ты научился любить ее.
Когда любишь, ты повторяешь ей неустанно,
Что она желанна.
Когда любишь,
Говоришь ей, что она единственная.
Ей нужен тот, который будет говорить ей,
Что это будет длиться вечно.
А теперь скажи,
Любил ли ты ее по-настоящему?
Чтобы любить ее по-настоящему,
Позволь ей обнимать тебя, пока не поймешь,
Как ей нужны твои прикосновения.
Ты должен проникнуть в неё,
Прочувствовать её,
Пока не почувствуешь её в своей плоти.
И когда увидишь в ее глазах
Своих будущих детей,
Вот тогда это действительно любовь к ней!
Когда любишь, ты повторяешь ей неустанно,
Что она желанна.
Когда любишь,
Говоришь ей, что она единственная.
Ей нужен тот, который будет говорить ей,
Что это будет длиться вечно.
А теперь скажи,
Любил ли ты ее по-настоящему?
Ты должен быть честным с ней,
Обнимая её крепко,
Но нежно.
Ты должен правильно обращаться с ней,
И тогда она будет с тобой,
Она будет заботиться о тебе.
Ты должен любить свою женщину по-настоящему.
И когда ты почувствуешь свою беспомощность в ее объятьях,
Знай, ты научился любить ее.
Размещенные в этом разделе текстовые и аудиоматериалы предназначены только для ознакомительного индивидуального использования. Тиражирование, трансляция и иное коммерческое использование этих материалов допускается только с разрешения правообладателей. По требованию правообладателей материалы могут быть убраны с сайта.
©
Mir-svadbi.ru
При копировании материалов сайта сохраняйте активную ссылку на источник.
Вам понравилась статья? Вы можете поделиться заметкой с друзьями! Нажмите на кнопку вашей соц.сети!
Похожие статьи:
Хотите получать свежие статьи сайта “Мир Свадьбы” на электронную почту? Подпишитесь на нашу рассылку.
Отличный перевод, и песня конечно тоже неплохая))
Перевод замечательный! А вот песня, на мой взгляд, звучит не много грубовато.
Это веть Брайн Адамс)) как это песня может звучать грубо??
Хм, все таки кто ищет – тот находит, давно искал ваш блог, все таки Бог есть на свете
… буду активным пользователем вашего сайта
Давно искал подобный блог, спасибо администрации за него
мое кажется.не нужно на свадьбе всякую аммериканщину и т.п. тем более когда песней нужно что то обозначить,акцентировать.ну что наших добрых и милых песен моло что ли .на всякие конкурсы там да.. я не против иностранщины.
Шикарная песня сама по себе!!!!…И для первого танца подходит как нельзя лучше…Люблю её уже много лет, но после того, как прочитала перевод в вашем блоге—-полюбила её ещё больше…Спасибо!
P.S. …к слову сказать, для Владимира : Брайн Адамс—КАНАДЕЦ…и Американщина здесь совершенно ни при чём…Хотя, когда речь идёт о настоящих чувствах, всё равно на каком языке это произносится. Любовь не имеет ни гражданства, ни национальности…:)
Я думаю, что песня крутая, мне подарил ее мужчина – признался в любви))) Я, как человек пытливый, сразу же стала искать ее перевод в интернете, он меня поразил до глубины души. Думала уже, что таких мужчин не существует в природе))) Была очарована, если соберусь замуж, сделаю ее своей свадебной песней обязательно)) А я организацией свадеб занимаюсь профессионально уже 5 лет… Чего только не наслушаешься, о вкусах, как говорится, не спорят)